принимая во внимание достигнутые двусторонние договоренности по вопросам правового статуса Каспийского моря, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Дно Каспийского моря и его недра разграничиваются между Сторонами по срединной линии, которая строится на основе равного удаления от исходных базовых точек на береговой линии и островах.
Координаты исходных базовых точек определяются исходя из среднего многолетнего уровня Каспийского моря, равного отметке минус 28 метров Балтийской системы высот.
Статья 2
Географическое описание срединной линии и её координаты будут определены на основе согласованных Сторонами картографических материалов и исходных базовых точек и закреплены в отдельном Протоколе, который явится приложением к настоящему Соглашению и его неотъемлемой частью.
Статья 3
В пределах своих донных секторов Стороны осуществляют суверенные права в целях разведки, разработки и управления ресурсами дна и недр Каспийского моря, прокладки подводных кабелей и трубопроводов по дну Каспийского моря, создания искусственных островов, берм, дамб, эстакад, платформ и иных инженерных сооружений, а также другой правомерной хозяйственно-экономической деятельности на дне.
Вопросы разведки и разработки перспективных структур и месторождений в случае прохождения через них срединной линии будет предметом отдельных соглашений между Сторонами.
Статья 4
Разногласия в толковании и применении положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и иными мирными средствами по выбору Сторон.
Статья 5
Настоящее Соглашение не препятствует достижению общего согласия прикаспийских государств по правовому статусу Каспийского моря и может рассматриваться Сторонами как часть их общих договоренностей.
Статья 6
По взаимному согласию сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 7
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о его ратификации.
Совершено в городе Москве 18 ноября 2001 года в двух экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.
ЗА РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН ПРЕЗИДЕНТ Н.НАЗАРБАЕВ
ЗА АЗЕРБАЙДЖАНСКУЮ РЕСПУБЛИКУ ПРЕЗИДЕНТ Г.АЛИЕВ